英語(yǔ)論文開題報(bào)告 篇一
function and application of descriptive translation studies
1 introduction
the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.
since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts)。
dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.
my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.
the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.
a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.
the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.
in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.
2 outline
2.1 development and major concepts of dts
in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.
2.2 methodolgy
i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.
2.3 dts in contrast to other theories
a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.
2.4 case study
in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.
2.5 conclusion
based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.
(note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)
研究本選題的動(dòng)機(jī)及意義 篇二
提出本選題的根據(jù)是什么?為什么提出這個(gè)選題?本選題的研究有什么意義?從理論的角度看,本選題有哪些方面的突破,其價(jià)值取向是什么?本選題與相關(guān)領(lǐng)域之間的關(guān)系如何?對(duì)英語(yǔ)教學(xué)會(huì)起什么作用?從實(shí)踐的角度看,本選題是否有助于英語(yǔ)教師和學(xué)生把握教與學(xué)的動(dòng)向,使人們?cè)谟⒄Z(yǔ)教與學(xué)的過程中少走彎路,是否有利于提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量?
英語(yǔ)論文開題報(bào)告 篇三
一、論文題目:classroom interaction and oral english teaching
二、研究現(xiàn)狀:
三、研究的目的及意義:
通過對(duì)目前已經(jīng)發(fā)展起來并比較成熟的幾種互動(dòng)模式的歸納來看:關(guān)于人際互動(dòng)這種互動(dòng)模式在目前的互動(dòng)性研究中被單獨(dú)研究還比較少,沒有被當(dāng)作一種獨(dú)立的模式應(yīng)用到英語(yǔ)口語(yǔ)課堂教學(xué)中,它更多的是被貫穿到其他幾種互動(dòng)模式當(dāng)中。因此,本論題認(rèn)為它還有進(jìn)一步研究的空間。
四、研究的理論依據(jù)和研究方法:
本論題將以教育心理學(xué)的理論為基礎(chǔ),以互動(dòng)理論和構(gòu)建主義理論為依據(jù),運(yùn)用歸納總結(jié)的方法對(duì)已有的研究進(jìn)行宏觀上的概述,從而引出本文論題,通過例證分析、驗(yàn)證人際互動(dòng)模式對(duì)課堂英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)效果的提高所具有的重要意義。
英語(yǔ)課題開題報(bào)告 篇四
一、研究目的
1、調(diào)查分析總結(jié)初中英語(yǔ)教學(xué)中一線教師常用的導(dǎo)入方法,制作調(diào)查表,對(duì)我校全體英語(yǔ)教師進(jìn)行調(diào)查,形成匯總數(shù)據(jù),得出教師常用的導(dǎo)入法。
2、分析比較常用的不同類型的各種導(dǎo)入方法特點(diǎn)、功能的異同,研究根據(jù)學(xué)生心理和教學(xué)內(nèi)容合理選用行之有效導(dǎo)入方法的策略,并跟蹤在課堂實(shí)際教學(xué)中運(yùn)用的效果,以及學(xué)生的評(píng)價(jià)。
3、借鑒校內(nèi)外優(yōu)秀導(dǎo)入案例,運(yùn)用新理念、新方法和現(xiàn)代化技術(shù)手段,進(jìn)行導(dǎo)入方案設(shè)計(jì)的自主創(chuàng)新實(shí)驗(yàn)研究。
4、加強(qiáng)課堂導(dǎo)入的個(gè)案分析,注重研究和推介的靈活巧妙的新方法、新手段總結(jié)經(jīng)驗(yàn),探索有效課堂導(dǎo)入策略,指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐,引領(lǐng)我校教師教師專業(yè)化發(fā)展。更好的服務(wù)于課堂,服務(wù)于學(xué)生。
二、研究?jī)?nèi)容
英語(yǔ)課堂教學(xué)的導(dǎo)入多種多樣,根據(jù)不同類型、不同內(nèi)容的課選擇使用不同的導(dǎo)入手段,其目的只有一個(gè):激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,啟迪他們的心智,使學(xué)生重塑自信,覺得英語(yǔ)課好學(xué)、易學(xué),產(chǎn)生興趣,減少焦慮,達(dá)到事半功倍。因此,本次主要研究:
1、英語(yǔ)聽說課導(dǎo)入方法探究(付寶琴)
2、英語(yǔ)閱讀課導(dǎo)入方法探究(顧相娥)
3、英語(yǔ)寫作課導(dǎo)入方法探究(徐瀟)
4、英語(yǔ)練習(xí)課導(dǎo)入方法探究(徐美琴)
5、英語(yǔ)復(fù)習(xí)課導(dǎo)入方法探究(駱云寶)
三、課題研究的方法
1.實(shí)踐法
通過英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)進(jìn)行“小課題”的研究,從中發(fā)現(xiàn)問題,解決問題。
2.問卷調(diào)查法
調(diào)查我校英語(yǔ)教師對(duì)這一問題的研究及想法,了解學(xué)生在不同英語(yǔ)課堂導(dǎo)入情況下的收效及存在的問題,共同討論解決。
3.文獻(xiàn)資料法
查閱、收集與本研究課題有關(guān)的國(guó)內(nèi)外學(xué)者專著、論文和資料。通過上網(wǎng)搜索等方式查找有關(guān)導(dǎo)入設(shè)計(jì)及相關(guān)的文章,了解前人或他們已經(jīng)做的研究工作,明確研究課題的科學(xué)價(jià)值,找準(zhǔn)突破口,取得更新、更有價(jià)值的研究成果。
4.經(jīng)驗(yàn)總結(jié)法
對(duì)研究的經(jīng)驗(yàn)及結(jié)果進(jìn)行反思梳理,歸納提升積累經(jīng)驗(yàn),修改并確定下一步方案,通過不斷反思改進(jìn)自己的研究成果。
四、課題研究的步驟
(一)準(zhǔn)備階段(20xx.1—-20xx.3)
理論學(xué)習(xí);召開相關(guān)人員會(huì)議,確立課題,申報(bào)課題;確立研究目標(biāo),制定實(shí)施方案。
(二)實(shí)施階段(20xx.3—-20xx.11)
開展相關(guān)的課堂導(dǎo)入方法的研究,收集實(shí)踐中的資料及數(shù)據(jù);觀摩研討,總結(jié)摸索初中英語(yǔ)課堂導(dǎo)入方法;撰寫階段總結(jié)報(bào)告。
(三)總結(jié)階段(20xx.11―20xx.2)
整理檔案,進(jìn)行分析;論證實(shí)驗(yàn)的科學(xué)性、合理性、可行性;總結(jié)經(jīng)驗(yàn)和存在的問題;形成成果報(bào)告;通過開設(shè)研究課,撰寫論文以及編定優(yōu)秀課例、案例集等形式推廣研究成果,根據(jù)反饋信息,修訂下一輪的課題研究。
五、研究可行性分析
1、國(guó)內(nèi)的學(xué)者和教育家們對(duì)課堂導(dǎo)入很感興趣,并從多個(gè)方面撰文研究。他們認(rèn)為,在新的教學(xué)內(nèi)容開始時(shí),吸引學(xué)生的注意是很重要的,從而強(qiáng)調(diào)了導(dǎo)入的重要性。
2、課題組成員均為一線教師,其中有一位省級(jí)教學(xué)能手和兩位縣級(jí)教學(xué)能手,并且四位教師都是一級(jí)教師職稱,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,能夠在充分聽評(píng)課調(diào)研的基礎(chǔ)上,通過調(diào)查與個(gè)案分析中學(xué)英語(yǔ)課堂導(dǎo)入所遵循的方法,及各種導(dǎo)入設(shè)計(jì)存在的問題,探究如何設(shè)計(jì)不同課型的導(dǎo)入,最后以研究報(bào)告、教學(xué)案例等形式形成最終成果。
課題成果的預(yù)期和呈現(xiàn)
一、成果主件:
《初中英語(yǔ)課堂導(dǎo)入方法探究》的結(jié)題報(bào)告
二、成果附件:
相關(guān)論文、教學(xué)設(shè)計(jì)、課堂PPT、教師調(diào)查表,學(xué)生調(diào)查卷、課堂實(shí)錄部分案例等。
通過研究,掌握基本的科學(xué)的課題研究方法、讓小課題研究成為一種習(xí)慣。
并積累一些實(shí)用高效的課堂導(dǎo)入方法方法,使我校英語(yǔ)老師的課堂導(dǎo)入水平能再上新臺(tái)階,課堂氣氛將因?qū)攵钴S。
本選題的撰寫框架 篇五
框架可用提綱形式表述,一般構(gòu)成如下:
引言:提出問題、擺明觀點(diǎn)。
論點(diǎn):分析問題與闡明自己的觀點(diǎn)。大致包括:?jiǎn)栴}的原因及危害性;解決問題的重要性和必要性;從理論上來論證問題的解決方法,并聯(lián)系教學(xué)實(shí)際闡述解決問題的策略與做法。另外,利用實(shí)際數(shù)據(jù)作為論據(jù),證明方法的有效性。
結(jié)論:通過對(duì)問題的分析論證,其結(jié)果如何?對(duì)人們?cè)谟⒄Z(yǔ)教與學(xué)中有何指導(dǎo)意義?有哪些方面需要繼續(xù)研究的?它還有什么不足之處?
參考書目:參考書目一般是英文參考書在前,中文參考書在后,以字母拼音順序排列。
本選題研究的主要觀點(diǎn)、內(nèi)容、重點(diǎn)和難點(diǎn) 篇六
本選題研究有哪幾個(gè)重要觀點(diǎn),其特點(diǎn)是什么?研究的重點(diǎn)在哪幾個(gè)方面?研究的`難點(diǎn)在何處?怎樣從理論與實(shí)踐出發(fā),對(duì)英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行更深入的理論探討?如何結(jié)合英語(yǔ)教學(xué)實(shí)際對(duì)改進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)作對(duì)策思考?本選題有哪幾個(gè)新觀點(diǎn)?是否填補(bǔ)了國(guó)內(nèi)外同行業(yè)研究中的空白?
撰寫步驟及階段任務(wù) 篇七
包括:選題及開題報(bào)告初稿、正式開題報(bào)告及提綱、完成初稿、二稿、三稿、定稿等、何時(shí)論文答辯等。
開題報(bào)告中文范例
標(biāo)題:英語(yǔ)隱喻漢譯
(OnTranslatingEnglishMetaphorsintoChinese)
1)本選題國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀
對(duì)隱喻的研究在國(guó)外已形成較為完整的體系,其中以LakoffJohnson(1987)的研究最具有代表性,而對(duì)于其漢譯的研究卻鳳毛麟角。國(guó)內(nèi)對(duì)于隱喻的研究主要受Lakoff&Johnson理論的影響,其中以胡壯麟、朱永生為主要代表。在隱喻翻譯的研究方面,李國(guó)南(1990),胡文仲(1994)對(duì)于英漢成語(yǔ)或諺語(yǔ)中的習(xí)用性比喻的喻體進(jìn)行過比較,并探討了其翻譯的途經(jīng)。在近期出版的刊物中有對(duì)隊(duì)喻翻譯研究方面的文章,其中以徐莉娜的《隱喻的翻譯》為主要代表。但其研究的范圍也只是局限于文學(xué)、修辭用語(yǔ)的隱喻翻譯。
2)本選題的意義、重點(diǎn)、難點(diǎn)及創(chuàng)新點(diǎn)
意義:本選題突破了歷來將隱喻的漢譯局限在詩(shī)學(xué)、修辭學(xué)、文學(xué)等范疇。由于“翻譯是跨語(yǔ)言、跨文化的交際活動(dòng)”(陳宏薇:1996),翻譯對(duì)各民族之間文化的傳播起著非常重要貢獻(xiàn)的作用。我們對(duì)日常用語(yǔ)中隱喻的漢譯研究應(yīng)與英語(yǔ)語(yǔ)言文化背景的研究結(jié)合起來。
重點(diǎn):本選題重在研究隱喻在英語(yǔ)日常用語(yǔ)中存在的普遍性、可譯性及其翻譯的方法。
難點(diǎn):怎樣從文化交際的角度對(duì)日常用語(yǔ)中的隱喻的漢譯進(jìn)行深入的理論探討。
創(chuàng)新點(diǎn):研究英語(yǔ)日常用語(yǔ)中的隱喻的漢譯理論及其方法。
3)論文的結(jié)構(gòu)及簡(jiǎn)要說明
1、引言
2、英語(yǔ)日常用語(yǔ)中隱喻存在的普遍性
2.1隱喻的定義
2.2關(guān)于隱喻研究的常用書語(yǔ)
2.3英語(yǔ)日常用語(yǔ)中的隱喻
3、英語(yǔ)日常用語(yǔ)中隱喻的特點(diǎn)
3.1日常用語(yǔ)中隱喻的分類
3.1.1習(xí)用性隱語(yǔ)
3.1.2新生隱喻
3.2英語(yǔ)隱喻與漢語(yǔ)隱喻
3.3英語(yǔ)日常用語(yǔ)中隱喻的可譯性
4、英語(yǔ)日常用語(yǔ)中的隱譯漢譯
4.1翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
4.2日常用語(yǔ)中隱喻漢譯的難點(diǎn)
4.3日常用語(yǔ)中隱語(yǔ)漢譯的過程
4.4日常用語(yǔ)中隱喻漢譯的基本方法及原則
5、日常用語(yǔ)中隱喻漢譯的方法與技巧
5.1直譯法
5.2意譯法
5.3轉(zhuǎn)譯法
5.4直譯和意譯結(jié)合法
4)參考書目
Brodkey,:TheLanguageinMetaphors.(CollegeEnglishJan,v50pp89-94),1988.
JinDi&Eugene,:ChinaTranslationPublishingCompany,1984.
Lakoff,G.&Johnson,M.MetaphorsWeLivebyChicago,UniversityofChicagoPress,1987.
Nida,EugeneA.&William,,MaryknollofN.Y.OrbisBook,1981.
英語(yǔ)論文開題報(bào)告 篇八
摘要
中國(guó)一向是禮儀之邦,禮儀對(duì)每個(gè)中國(guó)人來說是非常重要的,無論是會(huì)見親朋好友或者是在人與人的打交道上,都離不開禮儀。禮儀被認(rèn)為是一個(gè)人道德修養(yǎng)的表現(xiàn),一個(gè)人若毫無禮儀可言,那么他在學(xué)習(xí)或工作時(shí)都將不會(huì)很順利,因?yàn)闆]有人愿意和這樣一個(gè)人相處。 由于社交禮儀在我們的生活中扮演了越來越重要的角色,我在選課的時(shí)候就選修了社交禮儀這門課程。通過這一個(gè)學(xué)期的學(xué)習(xí),我從老師那里學(xué)到了許多有關(guān)社交禮儀方面的知識(shí),不僅拓寬了知識(shí)面,而且許多東西在我的日常生活和以后的工作中都有很大用處,比如商務(wù)禮儀。
如今隨著世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,特別是全球經(jīng)濟(jì)一體化的不斷形成,各國(guó)間的聯(lián)系加強(qiáng),商務(wù)往來增多,如何才能在眾多企業(yè)中脫穎而出,除了需要卓越的能力外,還要掌握有效溝通及妥善人際關(guān)系,建立良好優(yōu)雅的企業(yè)形象,此時(shí),商務(wù)禮儀便起到了一個(gè)十分重要的作用。商務(wù)禮儀顧名思義就是商務(wù)活動(dòng)中對(duì)人的儀容儀表和言談舉止的普遍要求,體現(xiàn)了人與人之間的相互尊重,同時(shí)也約束了商務(wù)活動(dòng)中的某些方面。而在商務(wù)往來中,任何一個(gè)表現(xiàn)都可能會(huì)導(dǎo)致意想不到的結(jié)果,也許是一塊手表,也許是一頓晚餐。
學(xué)習(xí)了商務(wù)禮儀之后更加讓我意識(shí)到了這一點(diǎn)。學(xué)習(xí)商務(wù)禮儀最主要的是可以提高個(gè)人的素養(yǎng)。比爾蓋茨曾講過,企業(yè)競(jìng)爭(zhēng),是員工素質(zhì)的競(jìng)爭(zhēng),進(jìn)而到企業(yè),就是企業(yè)形象的競(jìng)爭(zhēng),教養(yǎng)體現(xiàn)細(xì)節(jié),細(xì)節(jié)展示素質(zhì),可見一個(gè)人的素養(yǎng)高低對(duì)企業(yè)的發(fā)展是多么重要啊!其次是為了交際應(yīng)酬,因?yàn)樯虅?wù)活動(dòng)中畢竟是離不開這個(gè)的,在不同的交往活動(dòng)中我們會(huì)遇到不同的人,而面對(duì)不同的人怎樣進(jìn)行交往也是一門藝術(shù),如何讓人感到舒服,卻又沒有拍馬屁的嫌疑是非常關(guān)鍵的。最后便是有助于維護(hù)企業(yè)形象。在商務(wù)交往中,個(gè)人便代表了整體,個(gè)人的所作所為,一舉一動(dòng),一言一行,就是企業(yè)的典型活體廣告。
下面將從以下幾點(diǎn)來對(duì)我所學(xué)習(xí)的知識(shí)進(jìn)行總結(jié):
一、禮儀概述
1交際與禮儀產(chǎn)生的歷史背景
人類最早的禮儀活動(dòng)也就是禮儀萌芽時(shí)期,可以追朔到原始社會(huì), 當(dāng)時(shí)的禮儀較為簡(jiǎn)單和虔誠(chéng)且不具備階級(jí)性,禮儀的內(nèi)容包括;制定了明確血緣關(guān)系的婚嫁禮儀;區(qū)別部族內(nèi)部尊卑等級(jí)的禮制;為祭天敬神的制定的一些祭奠儀式;制定一些人們?cè)谙嗷ソ煌鶗r(shí)表示禮節(jié)表示恭敬的動(dòng)作。
禮儀形成的具體時(shí)期則是;夏、商、西周(公元前21世紀(jì)公元前771年)人類逐步進(jìn)入奴隸社會(huì),階級(jí)開始形成,統(tǒng)治階級(jí)為了鞏固自己的。統(tǒng)治地位把原始宗教禮儀發(fā)展成為符合奴隸社會(huì)政治需要的禮制。在這個(gè)階段中國(guó)第一次形成了比較完整的國(guó)家禮儀與制度,隨著生產(chǎn)力的發(fā)展,商業(yè)逐步開始出現(xiàn),直到春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,禮儀制度開始變革,禮儀范圍擴(kuò)大,商業(yè)在社會(huì)中逐步被認(rèn)可,人們因?yàn)樯虅?wù)活動(dòng)而進(jìn)行的往來也逐步增多,并在商務(wù)活動(dòng)中的交際中另外形成了一套禮儀制度商務(wù)禮儀。
到歐洲中世紀(jì),工業(yè)革命的出現(xiàn) 使得生產(chǎn)力空前的發(fā)展,歐洲各國(guó)開始逐步入資本主義,商業(yè)占據(jù)了社會(huì)經(jīng)濟(jì)的主導(dǎo)地位,資本家大量聚集了社會(huì)財(cái)富,新貴由此族誕生,資本家之間的商務(wù)往來與交際范圍開始擴(kuò)大,貴族之間定期的聚會(huì)則成為了重要的交際方式之一,在交際中所產(chǎn)生的禮儀日漸完善,由此,商務(wù)禮儀也正式形成。部分內(nèi)容沿用至今。 2禮儀的含義及種類
禮儀是規(guī)范自己、尊重他人的一種行為規(guī)范,是表現(xiàn)對(duì)他人尊重和理解的過程和手段。。禮儀中的禮字指的是尊重,尊重自己,尊重他人,而禮儀中的儀就是儀式,是一種尊重自己,尊重他人的表現(xiàn)形式。它是人際交往中必不可少的一種手過程,是塑造形像的手段,是人們生
活和社會(huì)交往中逐漸形成的行為規(guī)范和禮儀規(guī)范。
禮儀的種類分有多種,主要有以下大類:
1、古代禮儀。中國(guó)自古以來就是禮儀之邦,禮儀文明作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的一個(gè)重要組成部分,對(duì)中國(guó)社會(huì)歷史發(fā)展起了廣泛深遠(yuǎn)的影響,其內(nèi)容是十分豐富的,很多古代禮儀文化到今天仍然有積極、普片意義的文明禮儀,如:尊老敬賢,儀尚適宜,禮貌待人,容儀有整。尊老敬賢,我國(guó)自原始社會(huì)就已經(jīng)逐漸形成的禮儀,在古代社會(huì),人際的政治倫理關(guān)系均以氏族、家庭的血緣關(guān)系為紐帶,故此在家庭里面遵從祖上,在社會(huì)尊敬長(zhǎng)輩,是古代禮儀的典型例子。而由于中國(guó)古代社會(huì)推崇禮治和仁政,敬賢已經(jīng)成為一種歷史的要求。孟子說:養(yǎng)老尊賢,俊杰在位,則有慶古代這種傳統(tǒng)禮儀,對(duì)于形成有序和諧的倫理關(guān)系,不管過去和現(xiàn)代,都起著重要作用。儀尚適宜,,是指一些中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的各種特定的禮俗和規(guī)定。每個(gè)諸如春節(jié),元宵,中秋都有其各自的禮俗和講究。在今天我們依然保持著這些優(yōu)良傳統(tǒng),并且貴在適宜,如《二程集》中所說奢自文生,文過則奢,不足為儉,可見,儀式的規(guī)模在于得當(dāng),避免奢侈浪費(fèi)。禮貌待人,是任何一個(gè)文明社會(huì),任何一個(gè)文明民族都十分重視的。因?yàn)槎Y貌是人類社會(huì)構(gòu)建起與他人和睦相處的橋梁,它標(biāo)志這一個(gè)社會(huì)的文明程序,是中華民族文化的優(yōu)良傳統(tǒng)。容儀有整,是其修養(yǎng)、文明程度的表現(xiàn)。古人認(rèn)為,容儀有整不僅是能夠保持個(gè)人的尊嚴(yán),還有助于進(jìn)德修業(yè)。它反映出一個(gè)人的修養(yǎng)和生活態(tài)度。
2、禮儀的第二大類是社交禮儀。社交禮儀,顧名思義,就是指現(xiàn)代人際交往中流行的各種禮儀,如服務(wù)禮儀,商務(wù)禮儀,學(xué)校禮儀,職場(chǎng)工作禮儀等,它概括了在現(xiàn)代社交場(chǎng)合中各種禮儀行為。社交禮儀是指人們?cè)谌穗H交往過程中所具備的基本素質(zhì),交際能力等。社交在當(dāng)今社會(huì)人際交往中發(fā)揮的作用愈顯重要。通過社交,人們可以溝通心靈,建立深厚友誼,取得支持與幫助;通過社交,人們可以互通信息,共享資源,對(duì)取得事業(yè)成功大有獲益。社交禮儀是指在人際交往和國(guó)際交往活動(dòng)中,用于表示尊重、親善和友好的首選行為規(guī)范和慣用形式。這一定義包含了以下幾層意思:第一,社交禮儀是一種道德行為規(guī)范。規(guī)范就是規(guī)矩、章法、條條框框,也就是說社交禮儀是對(duì)人的行為進(jìn)行約束的條條框框,告訴你要怎么做,不要怎么做。如你到老師辦公室辦事,進(jìn)門前要先敲門,若不敲門就直接闖進(jìn)去是失禮的。社交禮儀比起法律、紀(jì)律,其約束力要弱得多,違反社交禮儀規(guī)范,只能讓別人產(chǎn)生厭惡[2],別人不能對(duì)你進(jìn)行制裁,為此,社交禮儀的約束要靠道德修養(yǎng)的自律。 第二,社交禮儀的直接目的是表示對(duì)他人的尊重。尊重是社交禮儀的本質(zhì)。人都有被尊重的高級(jí)精神需要,當(dāng)在社會(huì)交往活動(dòng)過程中,按照社交禮儀的要求去做,就會(huì)使人獲得尊重的滿足,從而獲得愉悅,由此達(dá)到人與人之間關(guān)系的和諧。 第三,社交禮儀的根本目的是為了維護(hù)社會(huì)正常的生活秩序。沒有它,社會(huì)正常的生活秩序就會(huì)遭到破壞,在這方面,它和法律、紀(jì)律共同起作用,也正是因?yàn)檫@一目的,無論是資本主義社會(huì)還是社會(huì)主義社會(huì)都非常重視社交禮儀規(guī)范建設(shè)。 第四,社交禮儀要求在人際交往、社會(huì)交往活動(dòng)中遵守。這是它的范圍,超出這個(gè)范圍,社交禮儀規(guī)范就不一定適用了
二、禮儀對(duì)未來職業(yè)生涯的影響分析
商務(wù)禮儀能展示企業(yè)的文明程度、管理風(fēng)格和道德水準(zhǔn),塑造企業(yè)形象。良好的企業(yè)形象是企業(yè)的無形資產(chǎn),無疑可以為企業(yè)帶來直接的經(jīng)濟(jì)效益。一個(gè)人講究禮儀,就會(huì)在眾人面前樹立良好的個(gè)人形象;一個(gè)組織的成員講究禮儀,就會(huì)為自己的組織樹立良好的形象,贏得公眾的贊譽(yù)。現(xiàn)代市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)除了產(chǎn)品競(jìng)爭(zhēng)外,更體現(xiàn)在形象競(jìng)爭(zhēng)。一個(gè)良好信譽(yù)和形象的公司或企業(yè),就容易獲得社會(huì)各方的信任和支持,就可在激烈的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中處于不敗之地。
讀書破萬卷下筆如有神,以上就是我為大家?guī)淼?篇《英語(yǔ)論文開題報(bào)告參考》,希望對(duì)您有一些參考價(jià)值,更多范文樣本、模板格式盡在我。
本文由用戶feng分享,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系。如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:http://www.zibokaizhi.cn/22730.html